TERJEMAHAN YAAR NAA MILEY


Movie : Kick (2014)
Music : Yo Yo Honey Singh
Liric : Yo Yo Honey Singh, Jasmine Sandlas
Label: T-Series
singer : Yo Yo Honey Singh, Jasmine Sandlas


Yeah… Yeah…
Tu Hai Lajawaab, Tere Jalwe Hazaar
Kau sangat indah, kau memiliki sejumlah karisma tanpa cela

Mera Bhi Pata Hai, Main Na Maanu Kabhi Haar
Kau juga tahu jikalau saya tak pernah menyerah

Teri Meri Duniya Mein Behisaab Pyaar
Dalam dunia kita, ada jumlah cinta tak terbatas

Main Hoon Ek Angel Aur Devil Mera Yaar
Aku yakni seorang bidadari dan iblis yakni kekasihku/temanku

Tere Jaisa Duniya Mein Koi Bhi Nahi
Tak ada yang sepertimu hidup dalam seluruh dunia ini

Jise Dhoondti Nazar Lage Tu Hi Hai Wahi
Kau yakni satu-satunya yang dicari mataku

Pariyon Ki Rani Hoon Main Sabse Haseen
Aku yakni ratu dari para bidadari, akulah yang termanis

Par Tere Bina Kick Mujhe Milti Nahi
Tapi saya tak mendapat kehebohan tanpamu

Tere Bina Kick Mujhe Milti Nahi
Aku tak mendapat kehebohan tanpamu

Tere Bina, Tere Bina, Tera Bina…
Tanpamu, tanpamu, tanpamu

Je Mainu Yaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan kekasihku, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Je Mainu Yaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan kekasihku, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile, Je Mainu Yaar Na Mile
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Har Shaam Baby, Tere Hi Naam Baby
Setiap malam, hanya menyebutkanmu dibibirku, sayang

Aa Tujhe Pyaar Karoon, Main Sar-E-Aam Baby
Biarkan saya mencintaimu dengan terbuka, sayang

Hai Intezaam Baby, Kar Ehteraam Baby
Semua persiapan yang diharapkan selesai, beri saja beberapa jumlah pertimbangan, sayang

Iraade Nek Mere, Na Koi Ganda Kaam Baby
Tujuanku mulia, tak ada tindakan kotor dariku, sayang

Ishq, Pyaar, Aur Waar Khule Aam Karoon
Aku menawarkan cintaku dengan terbuka dan juga memperjuangkan dengan erbuka
(Aku melaksanakan perbuatan dengan terbuka)

Main Hoon Mutasib, Tujhse Dil Ye Tere Naam Karoon
Aku selalu ada dengan peraturan-peraturan, hatiku dipersembahkan hanya untukmu

Aaja Meri Baahon Mein
Datanglah ke pelukanku

Let Me Love You Baby
Biarkan saya mencintaimu sayang

Kahin Tu Mujhse Ye Na Keh De
Mungkin kau tidak mengatakan ini padaku

Je Menu Yaar Na Mile… Mile… Mile… Te Mar Jaawaan
Jika saya tak menemukan kekasihku, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Je Mainu Yaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan kekasihku, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile, Je Mainu Yaar Na Mile
Jika saya tak menemukan cinta, jikalau saya tak menemukan kekasihku

Je Mainu Pyaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Mohabbat Bhi Karke Dekhi
Aku juga mencoba tanganku dalam cinta

Kya Paaya Woh Kaise Bataoon
Bagaimana harus saya menawarkan apa yang saya terima?
(Aku tak mendapat apapun dalam cinta)

Dil Ka Aisa Aalam Tha Ke
Keadaan hatiku benar-benar buruk

Dard-E-Dil Kisko Sunaoon
Dengan siapa saya harus membagi dukacita hatiku

Haan Main Hoon Tera Gunehgaar…
Aku oke jikalau saya yakni penjahat untukmu

Mat Dohraana Tum Ab Yeh Baat…
Tapi jangan pernah ulangi perkataan ini lagi

Je Mainu Yaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan kekasihku, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Je Mainu Yaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan kekasihku, lalu saya akan mati

Je Mainu Pyaar Na Mile, Je Mainu Yaar Na Mile
Jika saya tak menemukan cinta, jikalau saya tak menemukan kekasihku

Je Mainu Pyaar Na Mile Te Mar Jaawan
Jika saya tak menemukan cinta, lalu saya akan mati

Main Mar Jaawaan… Main Mar Jaawaan… Main Mar Jaawaan…
Aku akan mati