Terjemahan Khul Kabhi Toh

Singers: Arijit Singh
Composers: Vishal Bharadwaj
Lyricist: Gulzaar
Film: Haider (2014)
Cast: Shahid Kapoor, Tabu, Irrfan Khan, Shraddha Kapoor, Kay Kay Menon

Khul Kabhi Toh
(maka kadang terbentang)

Khul Kabhi Kahin
(kadang terbentang di suatu tempat)

Main Aasmaan
(akulah langit)

Tu Meri Zameen
(kau bumiku)

Boond Boond Barsoon Main Paani Paani
(aku akan turun menghujani sebagai tetes-tetes air)

Kheloon Kheloon Aur Beh Jaoon
(aku akan bermain-main dan mengalir)

Geele Geele Honthon Ko Main Baarishon Se
(dengan tetesan hujan, bibir yang berair itu..)

Choomun Choomun Aur Keh Jaoon…
(akan kucium dan kukatakan)

Tu Zameen Hai
(bahwa kau yaitu bumi)

Tu Meri Zameen
(kau yaitu bumiku)

****
Lab Tere Yoon Khule Jaise Harf The
(bibirmu membuka bagai membentuk deretan huruf)

Honth Par Yoon Ghule Jaise Barf The
(bibir itu mencair di bibirku bagai gumpalan salju)

Aana Zara Zara
(segera datanglah mendekat)

Main Haule Haule Saans Saans Senk Doon Tujhe
(biarkan tiap hembusan napasku perlahan-lahan menghangatkanmu)

Lab Tere Yoon Khule Jaise Harf The
(bibirmu membuka bagai membentuk deretan huruf)

Honth Par Yoon Ghule Jaise Barf The
(bibir itu mencair di bibirku bagai gumpalan salju)

Tu Hi Tu Hai
(hanya ada dirimu seorang)

Main Kahin Nahin
(aku seolah tak berada di mana pun)

*****
Jhuk Ke Jab Jhumka Main Choom Raha Tha
(sembari menunduk kucium anting-antingmu)

Der Tak Gulmohar Jhoom Raha Tha
(pohon Gulmohar menari sampai begitu lama)

Jal Ke Main Sochta Tha
(saat terbakar gairah, saya berpikir)

Gulmohar Ki Aag Hi Mein Phenk Doon Tujhe
(aku akan menghempaskanmu ke dalam nyala api Gulmohar)
*dedaunan pohon Gulmohar berwarna oranye kemerahan ibarat nyala api

Jhuk Ke Jab Jhumka Main Choom Raha Tha
(sembari menunduk kucium anting-antingmu)

Der Tak Gulmohar Jhoom Raha Tha
(pohon Gulmohar menari sampai begitu lama)

Tu Meri Kasam
(kau yaitu sumpahku)

Tu Mera Yakeen
(kau yaitu keyakinanku)
**********