Terjemahan Humko Humise Churalo

Judul lagu : Humko humise churalo
Film : Mohabbatein
Penyanyi : Lata Mangeshkar & Udit Narayan



Humko humise churalo
(Kau curi saya jauh dari diriku sendiri)

Dil mein kahin tum chupallo
(Sembunyikan saya di suatu kawasan di hatimu)

Chorus:
Humko humise churalo
(Kau curi saya jauh dari diriku sendiri)

Dil mein kahin tum chupallo
(Sembunyikan saya di suatu kawasan di hatimu)

Hum akele ho na jaaen
(Aku mampu tidak tersesat sendiri)

Duur tumse ho na jaaen
(Semoga saya tidak jauh dari mu)

Paas aao gale se tubruk lo
(Datanglah padaku, peluklah aku)

Chorus :

Humko humise churalo
(Kau curi saya jauh dari diriku sendiri)

Dil mein kahin tum chupallo
(Sembunyikan saya di suatu kawasan di hatimu)

Yeh dil dhadkaa do zulfein bikharaa d
(Ayo hentakkan hatimu, biarkan rambutmu terurai jatuh)

Sharmaake apna aa.nchal laharaa do (Malu aib dan biarkan selendangmu terbang)

Ham zulfein to bikharaa dein
(Jika saya membiarkan rambutku terurai)

Din mein raat ho na jaa’e (Mungkin akan mengubah siang menjadi malam)

Ham aanchal to laharaa dein
(Aku akan membiarakan selendangku terbang)

Par barsaat na ho jaa’e
(Tapi mungkin akan menimbulkan hujan turun)

Hone do barsaatein
(Biarkan hujan)

Karnii hain kuch baatei
(Ada begitu banyak hal yang harus kita bicarakan)

Paas aa’o gale se lagaa lo
(Datanglah padaku,peluklah aku)

Chorus:

Humko humise churalo
(Kau curi saya jauh dari diriku sendiri)

Dil mein kahin tum chupallo
(Sembunyikan saya di suatu kawasan di hatimu)

Tumpe marte hain ham mar jaa’e.nge
(Aku memujamu, saya akan mati untukmu)

Yeh sab kahate hain ham kar jaa’e.ng
(Semua orang mengatakan ini, tapi saya akan benar2 melaksanakan untukmu)

Chutkii bhar si.nduur se tum ab yeh maa.ng zaraa bhar do
(beri vermilion merah dalam rambut hingga dahiku {simbol pernikahan}, lakukan sekarang juga.

Kal kya ho kisne dekha sab kuchh aaj abhii kar d
(Tak ada yang tahu bagaimana esok hari, jadi lakukanlah sekarang)

Ho na ho sab raazii dil raazii rab raazii
(Mungkin tidak semua orang setuju, tapi hatiku baiklah begitu juga tuhan)

Paas aa’o gale se lagaa lo
(Datanglah padaku,peluklah aku)

Humko humise churalo
(Kau curi saya jauh dari diriku sendiri)

Dil mein kahin tum chupallo
(Sembunyikan saya di suatu kawasan di hatimu)

^Indah^