Terjemahan Gun Gun Guna


Singer: Sunidhi Chauhan, Udit Narayan
Movie : Agneepath
Song Writer : Amitabh Bhattacharya
Composer : Ajay – Atul
Release Date : January 26, 2012

Gun Gun Guna re
Nyanyikanlah

Gun Gun Guna re
Nyanyikanlah

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini

Ho Maayusion ke chonge utaar ke phenk de na saare
Singkirkan semua kekecewaan

Candle ye shaam ka phoonk raat ka cake kaat pyaare
Meniup lilin dan memotong kue. “

Sikha na tune magar humne sikhaya re
kau tak perlu mencar ilmu tapi saya telah mengajarimu.

Dumdaar nuskha yaar humne jo aazmaya re
Obat besar lengan berkuasa yang saya sudah uji.

lepaskanlah semua air mata dan rasa sakit kemudian hapuslah.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Hmm.. sar pe hain tere khujli ke jo tokre
Beban yang kau bawa.

La humko dede halka hoja re tu chhokre
Biarkan saya yang membawanya dan
meringankan bebanmu.

o neende apne naakhun se jo noch le
Semua rasa sakit yang membuatmu tertidur.

Woh Dard saare jalte choolhe mein tu jhonk re
Buanglah semuanya kedalam api.

Zindagi ke raashan mein gham ulta zyada hai
Ada banyak kesedihan dalam kehidupanmu.

Thok mein kharidenge khushi ka pitara re
Kami akan susupi dan memberi perhiasan dosis kebahagiaan.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Tu munh phulaa le sooraj bhi dhalne lage
Ketika wajahmu mengerut, mataharipun jadi terbenam.

Tu muskura de chand bhi jalne lage
Ketika kau tersenyum, bulanpun menerangi berseri-seri.

Chup rahe toh maano behri lage zindagi
Ketika kau terdiam, hidup menyerupai tak bermelodi.

Tu bol de toh parde kaano ke khulne lage
Ketika kau berbicara, itu menyerupai musik di telingaku

Ek bandh bottle ke jaisa kya hau betha hai
Mengapa kau menyimpannya di dalam saja?

Khali dil se bhar de ye glass hamara re
Ayo. Tuangkan hatimu padaku.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.
Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Ho bindaas hoke har gham ko khoonti pe taang dunga
Aku akan riang dan menggantung setiap kesedihan pada lonjakan

Thoda udhaar main itminaan tumse hi maang lunga
Sedikit kesabaran Aku akan meminjam kedamaian darimu.”

Hai seekha hai maine yaar jo tumne sikhaaya re
Saya sudah mencar ilmu apa yang telah mengajariku.

Dumdaar nuska yaar maine bhi aazmaaya re
Aku juga pernah mencoba obat yang manjur.

Aasuon ka chooran chaba ke maine dakaar maara re
Aku telah melepaskan semua air mata dan rasa sakit dan hapuskanlah.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

Gun Gun Guna ye gaana re
Nyanyikanlah. Nyanyikanlah. Nyanyikanlah lagu ini.

^indah^